Ecco come portare a termine l’interrogatorio con Jacob Henry senza errori.
Cole: La tua situazione non è delle migliori, Jacob. Sei nei guai. Se non mi dici tutto non posso aiutarti. Hai capito?
Jacob: Sì.
Domanda: Accesso all’arma del delitto
Cole: Che lavoro fai, Jacob?
Jacob: Sono meccanico. Motori, differenziali, trasmissioni… Quel genere di roba.
Cole: Quindi hai accesso agli attrezzi del mestiere?
Jacob: Sì.
Cole: Tua moglie è stata pestata brutalmente con una chiave inglese, poi ammazzata a calci. Come la vedi, Jacob?
Jacob: Io ero a casa, a letto.
Comportamento: Accusa
Cole: Sono solo un mucchio di cazzate, Jacob. La verità è che la odiavi, quella troia. L’hai seguita, l’hai trascinata nella tua macchina e l’hai portata sulle Moors. Lei si è svegliata e tu le hai spaccato la testa con la chiave inglese.
Jacob: No, no, no, no, no, no…
Cole: E poi l’hai presa a calci. L’hai fatto perché era una puttana ubriacona e ti trattava di merda. L’hai pestata per tutti gli anni che hai dovuto sopportarla. L’hai massacrata perché sei una debole femminuccia del cazzo, Jacob, e volevi farle pagare tutto, fino all’ultimo. Avanti, prova a negarlo.
Jacob: Ero a casa. Sarei dovuto andare a prenderla al bar, ma non l’ho fatto. Non puoi dimostrare che non ero a casa.
Prova: Alibi del marito
Cole: Possiamo. Il padrone del bar, McColl, ti ha tradito. Ha chiamato a casa tua proprio nell’ora in cui qualcuno stava sfondando il cranio di Celine, e nessuno ha risposto. Se troviamo quella chiave inglese sei fottuto. Liberati la coscienza, dimmi che l’hai uccisa tu.
Jacob: L’ho uccisa, d’accordo. Ho ucciso i suoi sogni. Era una pilota, ai suoi tempi era famosa. Se ne stava fra le nuvole come un uccello, e non ha mai voluto scendere sulla terra. Sapete, mio padre era un piccolo agricoltore… Era poverissimo. Io mi sono arruolato e sono diventato meccanico. Alla fine mi sono sistemato meglio di mio padre. Ho lavorato duro per farcela. È tutto quello che si può chiedere a un uomo. Ma Celine non voleva scendere dalle nuvole, voleva tutto quello che non potevo darle. Io le ho offerto la sicurezza. Ma questo non le sarebbe mai bastato.
Domanda: Segni di rossetto
Cole: Si stato tu. Tutte le prove lo confermano. Cosa significa “Tex”, Jacob?
Jacob: Non so di cosa sta parlando.
Comportamento: Asseconda
Cole: Mi serve un motivo per crederti, Jacob.
Jacob: Volete una confessione? È questo che volete?
Rusty: Esattamente questo.
Jacob: Mi sembra che esistano due tipi di matrimoni. Nel primo, marito e moglie si amano allo stesso modo ed è tutto rose e fiori. Poi ce n’è un altro, in cui una persona ama l’altra più di se stessa e la mette sopra a ogni altra cosa. Gente come me, che ama nonostante tutto e senza considerare quanto male si comporta l’altra. Ecco qua. Questa è la mia confessione. Io amavo mia moglie. E lo dimostrerò, costi quel che costi.
Domanda: Matrimonio in crisi
Cole: Il tuo matrimonio era in pezzi. Tu l’hai aggredita e lei ti ha risposto per le rime. Non era tua intenzione farle del male, è successo per caso.
Jacob: Non è andata così.
Comportamento: Accusa
Cole: Stai mentendo, Jacob. Stava andando in pezzi e le cose sono diventate violente.
Jacob: Sto dicendo la verità, racconto le cose come stanno.
Prova: Problemi coniugali
Cole: Jenny Horgan dice che le hai fatto un occhio nero.
Rusty: Va tutto bene, Jacob. Il procuratore capirà. Fossi stato nei tuoi panni, io avrei fatto la stessa identica cosa.
Jacob: L’ho colpita, d’accordo? Non ne vado certo fiero, ma lei ha cercato di spaccarmi la testa con una padella. Lei cos’avrebbe fatto? Ho sopportato per anni, ma qualche volta un uomo non ce la fa più.
Domanda: Gioielli mancanti
Cole: Perché hai rotto la finestra per entrare in casa di tua moglie, Jacob? Perché hai rubato l’anello?
Jacob: Cosa? Di che cosa sta parlando? Io ho una chiave. Perché dovrei rompere la finestra? Io ho le chiavi.
Comportamento: Asseconda
Cole: Le hai preso l’anello perché hai scoperto chi gliel’aveva regalato.
Jacob: Di cosa sta parlando?
Cole: Il suo prezioso anello con granato, regalo del suo vecchio fidanzato Dick McColl.
Jacob: Questo non lo sapevo. Ho vissuto con quella donna per tre anni e non l’ho mai saputo. Se è così, dovreste parlare con Dick McColl.
Rusty: I detective siamo noi, coglione. Tu rispondi alle domande.
Cole: Vedrò cosa posso fare per te, Jacob. Ma non posso promettere nulla. La tua situazione è molto brutta.